Thanks to MH and AY for helping compile these.
—————————————————————————-
— Парень что надо = Humdinger
Comment:
—————————————————————————-
— Язык проглотил? = Cat got your tongue?
Comment:
—————————————————————————
скупердяй = meanie
Comment:
link
——-
——————————————————————–
пружишься = Tension clamp c
Comment: ???
—————————————————————————
профурсетка = A harlot
Comment: The “дама легкого поведения” will be familiar to anyone who has played Mafia, the popular Russian parlor game, but I am surprised to have never heard the word профурсетка.
—————————————————————————
Вещица = Bagatelle
Comment: Does a simple word replacement change the meaning of my favorite quote from Ostap Bender in the Великий Комбинатор?
Жизнь – это сложная вещица, но эта сложная вещица открывается просто, как ящик, нужно только уметь его открыть
—————————————————————————
беспокойный человек = fussbudget
Comment: The 5-year plans in the USSR consistently under-fulfilled their fussbudgets
—————————————————————————
озорник = hellion
Comment:
—————————————————————————-
hellohole = адская бездна
Comment:
Пол грязный, стены тонкие
Ветер воет в моем лице
Крыс пилинг, я теряю почву
Не могу присоединиться к человеческой расеДа!
Я живу в отверстии ада
Не хотели бы расположиться в этом отверстии ада
Не хочу умереть в этом отверстии ада
Девушка вытащить меня из этого отверстия ада
link
—————————————————————————-
ради бога = For the love of Mike!
Comment:
—————————————————————————-
flibbertigbbet = сплетница
Comment: